How would you translate “more” for use as an interface button?How would you use 化かす?How would you use 裏切り in a sentence?How you would say combination in Japanese?How would you say 'it is', or 'OK'?How would you call someone “little bro” in japanese?How would I say “It's nice, right?” In Japanese?How would you say 'I take [---] lessons'?How do you say 'set 'or 'fixed' for this exampleHow to translate “Fill” (in a form)Are there more terms similar to 上京 or 来阪 for going to Japanese cities?
How can I, as DM, avoid the Conga Line of Death occurring when implementing some form of flanking rule?
Are Captain Marvel's powers affected by Thanos breaking the Tesseract and claiming the stone?
Anime with legendary swords made from talismans and a man who could change them with a shattered body
Should I warn new/prospective PhD Student that supervisor is terrible?
Should I assume I have passed probation?
How many people need to be born every 8 years to sustain population?
Limit max CPU usage SQL SERVER with WSRM
Isometric embedding of a genus g surface
Would a primitive species be able to learn English from reading books alone?
Why is participating in the European Parliamentary elections used as a threat?
Air travel with refrigerated insulin
Sound waves in different octaves
What is the meaning of the following sentence?
What happens if I try to grapple an illusory duplicate from the Mirror Image spell?
If the only attacker is removed from combat, is a creature still counted as having attacked this turn?
How to preserve electronics (computers, iPads and phones) for hundreds of years
PTIJ: Which Dr. Seuss books should one obtain?
Why is the principal energy of an electron lower for excited electrons in a higher energy state?
Does the Crossbow Expert feat's extra crossbow attack work with the reaction attack from a Hunter ranger's Giant Killer feature?
El Dorado Word Puzzle II: Videogame Edition
Do I have to take mana from my deck or hand when tapping a dual land?
How to test the sharpness of a knife?
Is there a way to play vibrato on the piano?
Grepping string, but include all non-blank lines following each grep match
How would you translate “more” for use as an interface button?
How would you use 化かす?How would you use 裏切り in a sentence?How you would say combination in Japanese?How would you say 'it is', or 'OK'?How would you call someone “little bro” in japanese?How would I say “It's nice, right?” In Japanese?How would you say 'I take [---] lessons'?How do you say 'set 'or 'fixed' for this exampleHow to translate “Fill” (in a form)Are there more terms similar to 上京 or 来阪 for going to Japanese cities?
I'm working on an interface that includes several tabs to organize information about a topic. In the English version, the last tab is labeled "More", and it shows additional details about the topic.
What would be the most appropriate Japanese translation to use for this button?
Note: The button is restricted to a small space so I am looking for a short word, ideally around 5 or less characters.
word-choice word-requests
New contributor
add a comment |
I'm working on an interface that includes several tabs to organize information about a topic. In the English version, the last tab is labeled "More", and it shows additional details about the topic.
What would be the most appropriate Japanese translation to use for this button?
Note: The button is restricted to a small space so I am looking for a short word, ideally around 5 or less characters.
word-choice word-requests
New contributor
add a comment |
I'm working on an interface that includes several tabs to organize information about a topic. In the English version, the last tab is labeled "More", and it shows additional details about the topic.
What would be the most appropriate Japanese translation to use for this button?
Note: The button is restricted to a small space so I am looking for a short word, ideally around 5 or less characters.
word-choice word-requests
New contributor
I'm working on an interface that includes several tabs to organize information about a topic. In the English version, the last tab is labeled "More", and it shows additional details about the topic.
What would be the most appropriate Japanese translation to use for this button?
Note: The button is restricted to a small space so I am looking for a short word, ideally around 5 or less characters.
word-choice word-requests
word-choice word-requests
New contributor
New contributor
New contributor
asked 57 mins ago
Dan LeveilleDan Leveille
1112
1112
New contributor
New contributor
add a comment |
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
Possible options are:
- 詳細 (literally "detail")
- その他 (literally "others")
- もっと見る / さらに見る (literally "see more")
- もっと読む / さらに読む (literally "read more")
もっと/さらに + 見る/読む may be the most literal, and it is suitable as the caption of the button in "manual infinite scroll" UI. But as the caption of the rightmost tab, I feel 詳細 or その他 would look more natural.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "257"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Dan Leveille is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66133%2fhow-would-you-translate-more-for-use-as-an-interface-button%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Possible options are:
- 詳細 (literally "detail")
- その他 (literally "others")
- もっと見る / さらに見る (literally "see more")
- もっと読む / さらに読む (literally "read more")
もっと/さらに + 見る/読む may be the most literal, and it is suitable as the caption of the button in "manual infinite scroll" UI. But as the caption of the rightmost tab, I feel 詳細 or その他 would look more natural.
add a comment |
Possible options are:
- 詳細 (literally "detail")
- その他 (literally "others")
- もっと見る / さらに見る (literally "see more")
- もっと読む / さらに読む (literally "read more")
もっと/さらに + 見る/読む may be the most literal, and it is suitable as the caption of the button in "manual infinite scroll" UI. But as the caption of the rightmost tab, I feel 詳細 or その他 would look more natural.
add a comment |
Possible options are:
- 詳細 (literally "detail")
- その他 (literally "others")
- もっと見る / さらに見る (literally "see more")
- もっと読む / さらに読む (literally "read more")
もっと/さらに + 見る/読む may be the most literal, and it is suitable as the caption of the button in "manual infinite scroll" UI. But as the caption of the rightmost tab, I feel 詳細 or その他 would look more natural.
Possible options are:
- 詳細 (literally "detail")
- その他 (literally "others")
- もっと見る / さらに見る (literally "see more")
- もっと読む / さらに読む (literally "read more")
もっと/さらに + 見る/読む may be the most literal, and it is suitable as the caption of the button in "manual infinite scroll" UI. But as the caption of the rightmost tab, I feel 詳細 or その他 would look more natural.
answered 45 mins ago
narutonaruto
161k8154302
161k8154302
add a comment |
add a comment |
Dan Leveille is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Dan Leveille is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Dan Leveille is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Dan Leveille is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66133%2fhow-would-you-translate-more-for-use-as-an-interface-button%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown