The preposition for the verb (avenge) - avenge sb/sth (on OR from) sbDifference between for and with in this...

Replacing Windows 7 security updates with anti-virus?

BitNot does not flip bits in the way I expected

How did Alan Turing break the enigma code using the hint given by the lady in the bar?

How do I deal with a powergamer in a game full of beginners in a school club?

What Happens when Passenger Refuses to Fly Boeing 737 Max?

Do Bugbears' arms literally get longer when it's their turn?

Can you reject a postdoc offer after the PI has paid a large sum for flights/accommodation for your visit?

If the Captain's screens are out, does he switch seats with the co-pilot?

How much attack damage does the AC boost from a shield prevent on average?

Do I really need to have a scientific explanation for my premise?

Placing subfig vertically

infinitive telling the purpose

A three room house but a three headED dog

What do you call the air that rushes into your car in the highway?

Offered promotion but I'm leaving. Should I tell?

Space in array system equations

How much stiffer are 23c tires over 28c?

Accountant/ lawyer will not return my call

How are such low op-amp input currents possible?

How to pass a string to a command that expects a file?

Why does Deadpool say "You're welcome, Canada," after shooting Ryan Reynolds in the end credits?

Peter's Strange Word

How do I locate a classical quotation?

What is the chance of making a successful appeal to dismissal decision from a PhD program after failing the qualifying exam in the 2nd attempt?



The preposition for the verb (avenge) - avenge sb/sth (on OR from) sb


Difference between for and with in this contextIs the preposition “from” optional for “resign”?Travelling (verb) - to (preposition)the verb “Arrive” with no prepositionpreposition 'for'Is “differs from sth to sth by sth” grammatical?for vs in in a preposition after the verb “travel”?the meaning of the preposition “from”‘hope of sth.‘ or ‘hope for sth.’The preposition “for” and its function from Sherlock Holmes Story













3















Please comsider the following example:
Imagine a mother whose husband has been murdered. She is talking to the killer regarding the revenge! She says:




  • One day my son will be grown up and avenge his fathers death ... you! (The mother says to the killer)




  • a) from


  • b) on





Which one of the abovementioned choices would be more natural in this sense?



The structure on most of the dictionaries is just "avenge sb/sth", but I need to know how a native would say the rest!



Please note that I am asking this question because I have my doubts if in English people use the verb avenge in the same way as we use and I want to make sure in this respect!










share|improve this question



























    3















    Please comsider the following example:
    Imagine a mother whose husband has been murdered. She is talking to the killer regarding the revenge! She says:




    • One day my son will be grown up and avenge his fathers death ... you! (The mother says to the killer)




    • a) from


    • b) on





    Which one of the abovementioned choices would be more natural in this sense?



    The structure on most of the dictionaries is just "avenge sb/sth", but I need to know how a native would say the rest!



    Please note that I am asking this question because I have my doubts if in English people use the verb avenge in the same way as we use and I want to make sure in this respect!










    share|improve this question

























      3












      3








      3








      Please comsider the following example:
      Imagine a mother whose husband has been murdered. She is talking to the killer regarding the revenge! She says:




      • One day my son will be grown up and avenge his fathers death ... you! (The mother says to the killer)




      • a) from


      • b) on





      Which one of the abovementioned choices would be more natural in this sense?



      The structure on most of the dictionaries is just "avenge sb/sth", but I need to know how a native would say the rest!



      Please note that I am asking this question because I have my doubts if in English people use the verb avenge in the same way as we use and I want to make sure in this respect!










      share|improve this question














      Please comsider the following example:
      Imagine a mother whose husband has been murdered. She is talking to the killer regarding the revenge! She says:




      • One day my son will be grown up and avenge his fathers death ... you! (The mother says to the killer)




      • a) from


      • b) on





      Which one of the abovementioned choices would be more natural in this sense?



      The structure on most of the dictionaries is just "avenge sb/sth", but I need to know how a native would say the rest!



      Please note that I am asking this question because I have my doubts if in English people use the verb avenge in the same way as we use and I want to make sure in this respect!







      prepositions






      share|improve this question













      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked Mar 9 at 15:41









      A-friendA-friend

      4,0211567149




      4,0211567149






















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          8














          "Avenge" needs no preposition and has no indirect object. It has only, as the direct object, the reason to be avenged:




          One day my son will be grown up and avenge his father's death.




          You may be thinking of other verbs with a similar meaning:




          One day my son will be grown and revenge himself on you for his father's death.



          One day my son will be grown and take (his) revenge on you for his father's death.



          One day my son will be grown and be revenged on you for his father's death.



          One day my son will be grown and have (his) vengeance on you for his father's death.




          In general, when you use "avenge", the target is understood from the context. For example, in the 2012 movie The Avengers, Tony Stark says to Loki:




          There's no version of this where you come out on top ... 'Cause if we can't protect the earth you can be damn well sure we'll avenge it




          While Stark doesn't explicitly say who they'll take vengeance on, it's clear he's threatening Loki (if for no other reason than to buy time to get his backup Iron Man suit ready).






          share|improve this answer


























          • Thank you very much @andrew, but as far as I am concerned, speaker by using avenge is concerned about justice to be done. While revenge is more personal, less concerned with justice and more about retaliation by inflicting harm. Do you agree with my taking on the matter? If yes, then I guess I have to be more specific about the intention of raising the issue by the mother in my scenario! However, the most important question is that whether using the three choices: avenge or revenge or the noun vengence will indicate the same message or it may sound wierd in different cases?

            – A-friend
            2 days ago






          • 1





            @A-friend Well, the movie is named "The Avengers", so the writers kinda have to put the verb "avenge" somewhere in the script. "The Justice Seekers" doesn't have quite the same ring to it. Nevertheless, regardless of any subtext, avenge means exactly what it means. Tony Stark is saying that their fight with Loki is personal -- that now they have a personal vendetta against Loki.

            – Andrew
            2 days ago



















          2














          Just: One day my son will be grown up and avenge his fathers death. That makes the most sense, from and on make the sentence more confusing. In the English language, just saying: One day my son will be grown up and avenge his fathers death is a full sentence. But another way to say it is: One day my son will be a grown up and avenge his fathers death.






          share|improve this answer










          New contributor




          Jeef is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.
















          • 3





            @JasonBassford It doesn't sound natural in British English, because the phrase "a grown up" is mostly used by children, or by adults speaking to children, and presumably both the speaker and the killer are adults. en.oxforddictionaries.com/definition/grown-up

            – alephzero
            Mar 9 at 19:32











          • In keeping with the "heroic" tone of the sentence, perhaps "One day, when he comes of age, my son will avenge his father's death" might fit well?

            – Peter Hull
            Mar 9 at 21:45











          • @alephzero It's possible it's a regionalism. From my perspective, all grown up sounds like something an adult would say to a child. Similar to the child saying when I grow up, I want to be an astronaut. (Whereas, you'll be a grown up or you'll be an adult sounds more adult.) Also, grown up, as in I'm grown up, can refer to maturity rather than actual age. You can say to an adult Oh, grow up! So, by using the article you're specifying the noun rather than an adjectival or adverbial phrase.

            – Jason Bassford
            Mar 9 at 21:54











          Your Answer








          StackExchange.ready(function() {
          var channelOptions = {
          tags: "".split(" "),
          id: "481"
          };
          initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

          StackExchange.using("externalEditor", function() {
          // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
          if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
          StackExchange.using("snippets", function() {
          createEditor();
          });
          }
          else {
          createEditor();
          }
          });

          function createEditor() {
          StackExchange.prepareEditor({
          heartbeatType: 'answer',
          autoActivateHeartbeat: false,
          convertImagesToLinks: false,
          noModals: true,
          showLowRepImageUploadWarning: true,
          reputationToPostImages: null,
          bindNavPrevention: true,
          postfix: "",
          imageUploader: {
          brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
          contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
          allowUrls: true
          },
          noCode: true, onDemand: true,
          discardSelector: ".discard-answer"
          ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
          });


          }
          });














          draft saved

          draft discarded


















          StackExchange.ready(
          function () {
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f199833%2fthe-preposition-for-the-verb-avenge-avenge-sb-sth-on-or-from-sb%23new-answer', 'question_page');
          }
          );

          Post as a guest















          Required, but never shown

























          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes








          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes









          active

          oldest

          votes






          active

          oldest

          votes









          8














          "Avenge" needs no preposition and has no indirect object. It has only, as the direct object, the reason to be avenged:




          One day my son will be grown up and avenge his father's death.




          You may be thinking of other verbs with a similar meaning:




          One day my son will be grown and revenge himself on you for his father's death.



          One day my son will be grown and take (his) revenge on you for his father's death.



          One day my son will be grown and be revenged on you for his father's death.



          One day my son will be grown and have (his) vengeance on you for his father's death.




          In general, when you use "avenge", the target is understood from the context. For example, in the 2012 movie The Avengers, Tony Stark says to Loki:




          There's no version of this where you come out on top ... 'Cause if we can't protect the earth you can be damn well sure we'll avenge it




          While Stark doesn't explicitly say who they'll take vengeance on, it's clear he's threatening Loki (if for no other reason than to buy time to get his backup Iron Man suit ready).






          share|improve this answer


























          • Thank you very much @andrew, but as far as I am concerned, speaker by using avenge is concerned about justice to be done. While revenge is more personal, less concerned with justice and more about retaliation by inflicting harm. Do you agree with my taking on the matter? If yes, then I guess I have to be more specific about the intention of raising the issue by the mother in my scenario! However, the most important question is that whether using the three choices: avenge or revenge or the noun vengence will indicate the same message or it may sound wierd in different cases?

            – A-friend
            2 days ago






          • 1





            @A-friend Well, the movie is named "The Avengers", so the writers kinda have to put the verb "avenge" somewhere in the script. "The Justice Seekers" doesn't have quite the same ring to it. Nevertheless, regardless of any subtext, avenge means exactly what it means. Tony Stark is saying that their fight with Loki is personal -- that now they have a personal vendetta against Loki.

            – Andrew
            2 days ago
















          8














          "Avenge" needs no preposition and has no indirect object. It has only, as the direct object, the reason to be avenged:




          One day my son will be grown up and avenge his father's death.




          You may be thinking of other verbs with a similar meaning:




          One day my son will be grown and revenge himself on you for his father's death.



          One day my son will be grown and take (his) revenge on you for his father's death.



          One day my son will be grown and be revenged on you for his father's death.



          One day my son will be grown and have (his) vengeance on you for his father's death.




          In general, when you use "avenge", the target is understood from the context. For example, in the 2012 movie The Avengers, Tony Stark says to Loki:




          There's no version of this where you come out on top ... 'Cause if we can't protect the earth you can be damn well sure we'll avenge it




          While Stark doesn't explicitly say who they'll take vengeance on, it's clear he's threatening Loki (if for no other reason than to buy time to get his backup Iron Man suit ready).






          share|improve this answer


























          • Thank you very much @andrew, but as far as I am concerned, speaker by using avenge is concerned about justice to be done. While revenge is more personal, less concerned with justice and more about retaliation by inflicting harm. Do you agree with my taking on the matter? If yes, then I guess I have to be more specific about the intention of raising the issue by the mother in my scenario! However, the most important question is that whether using the three choices: avenge or revenge or the noun vengence will indicate the same message or it may sound wierd in different cases?

            – A-friend
            2 days ago






          • 1





            @A-friend Well, the movie is named "The Avengers", so the writers kinda have to put the verb "avenge" somewhere in the script. "The Justice Seekers" doesn't have quite the same ring to it. Nevertheless, regardless of any subtext, avenge means exactly what it means. Tony Stark is saying that their fight with Loki is personal -- that now they have a personal vendetta against Loki.

            – Andrew
            2 days ago














          8












          8








          8







          "Avenge" needs no preposition and has no indirect object. It has only, as the direct object, the reason to be avenged:




          One day my son will be grown up and avenge his father's death.




          You may be thinking of other verbs with a similar meaning:




          One day my son will be grown and revenge himself on you for his father's death.



          One day my son will be grown and take (his) revenge on you for his father's death.



          One day my son will be grown and be revenged on you for his father's death.



          One day my son will be grown and have (his) vengeance on you for his father's death.




          In general, when you use "avenge", the target is understood from the context. For example, in the 2012 movie The Avengers, Tony Stark says to Loki:




          There's no version of this where you come out on top ... 'Cause if we can't protect the earth you can be damn well sure we'll avenge it




          While Stark doesn't explicitly say who they'll take vengeance on, it's clear he's threatening Loki (if for no other reason than to buy time to get his backup Iron Man suit ready).






          share|improve this answer















          "Avenge" needs no preposition and has no indirect object. It has only, as the direct object, the reason to be avenged:




          One day my son will be grown up and avenge his father's death.




          You may be thinking of other verbs with a similar meaning:




          One day my son will be grown and revenge himself on you for his father's death.



          One day my son will be grown and take (his) revenge on you for his father's death.



          One day my son will be grown and be revenged on you for his father's death.



          One day my son will be grown and have (his) vengeance on you for his father's death.




          In general, when you use "avenge", the target is understood from the context. For example, in the 2012 movie The Avengers, Tony Stark says to Loki:




          There's no version of this where you come out on top ... 'Cause if we can't protect the earth you can be damn well sure we'll avenge it




          While Stark doesn't explicitly say who they'll take vengeance on, it's clear he's threatening Loki (if for no other reason than to buy time to get his backup Iron Man suit ready).







          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited Mar 9 at 22:30

























          answered Mar 9 at 15:53









          AndrewAndrew

          69.9k678153




          69.9k678153













          • Thank you very much @andrew, but as far as I am concerned, speaker by using avenge is concerned about justice to be done. While revenge is more personal, less concerned with justice and more about retaliation by inflicting harm. Do you agree with my taking on the matter? If yes, then I guess I have to be more specific about the intention of raising the issue by the mother in my scenario! However, the most important question is that whether using the three choices: avenge or revenge or the noun vengence will indicate the same message or it may sound wierd in different cases?

            – A-friend
            2 days ago






          • 1





            @A-friend Well, the movie is named "The Avengers", so the writers kinda have to put the verb "avenge" somewhere in the script. "The Justice Seekers" doesn't have quite the same ring to it. Nevertheless, regardless of any subtext, avenge means exactly what it means. Tony Stark is saying that their fight with Loki is personal -- that now they have a personal vendetta against Loki.

            – Andrew
            2 days ago



















          • Thank you very much @andrew, but as far as I am concerned, speaker by using avenge is concerned about justice to be done. While revenge is more personal, less concerned with justice and more about retaliation by inflicting harm. Do you agree with my taking on the matter? If yes, then I guess I have to be more specific about the intention of raising the issue by the mother in my scenario! However, the most important question is that whether using the three choices: avenge or revenge or the noun vengence will indicate the same message or it may sound wierd in different cases?

            – A-friend
            2 days ago






          • 1





            @A-friend Well, the movie is named "The Avengers", so the writers kinda have to put the verb "avenge" somewhere in the script. "The Justice Seekers" doesn't have quite the same ring to it. Nevertheless, regardless of any subtext, avenge means exactly what it means. Tony Stark is saying that their fight with Loki is personal -- that now they have a personal vendetta against Loki.

            – Andrew
            2 days ago

















          Thank you very much @andrew, but as far as I am concerned, speaker by using avenge is concerned about justice to be done. While revenge is more personal, less concerned with justice and more about retaliation by inflicting harm. Do you agree with my taking on the matter? If yes, then I guess I have to be more specific about the intention of raising the issue by the mother in my scenario! However, the most important question is that whether using the three choices: avenge or revenge or the noun vengence will indicate the same message or it may sound wierd in different cases?

          – A-friend
          2 days ago





          Thank you very much @andrew, but as far as I am concerned, speaker by using avenge is concerned about justice to be done. While revenge is more personal, less concerned with justice and more about retaliation by inflicting harm. Do you agree with my taking on the matter? If yes, then I guess I have to be more specific about the intention of raising the issue by the mother in my scenario! However, the most important question is that whether using the three choices: avenge or revenge or the noun vengence will indicate the same message or it may sound wierd in different cases?

          – A-friend
          2 days ago




          1




          1





          @A-friend Well, the movie is named "The Avengers", so the writers kinda have to put the verb "avenge" somewhere in the script. "The Justice Seekers" doesn't have quite the same ring to it. Nevertheless, regardless of any subtext, avenge means exactly what it means. Tony Stark is saying that their fight with Loki is personal -- that now they have a personal vendetta against Loki.

          – Andrew
          2 days ago





          @A-friend Well, the movie is named "The Avengers", so the writers kinda have to put the verb "avenge" somewhere in the script. "The Justice Seekers" doesn't have quite the same ring to it. Nevertheless, regardless of any subtext, avenge means exactly what it means. Tony Stark is saying that their fight with Loki is personal -- that now they have a personal vendetta against Loki.

          – Andrew
          2 days ago













          2














          Just: One day my son will be grown up and avenge his fathers death. That makes the most sense, from and on make the sentence more confusing. In the English language, just saying: One day my son will be grown up and avenge his fathers death is a full sentence. But another way to say it is: One day my son will be a grown up and avenge his fathers death.






          share|improve this answer










          New contributor




          Jeef is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.
















          • 3





            @JasonBassford It doesn't sound natural in British English, because the phrase "a grown up" is mostly used by children, or by adults speaking to children, and presumably both the speaker and the killer are adults. en.oxforddictionaries.com/definition/grown-up

            – alephzero
            Mar 9 at 19:32











          • In keeping with the "heroic" tone of the sentence, perhaps "One day, when he comes of age, my son will avenge his father's death" might fit well?

            – Peter Hull
            Mar 9 at 21:45











          • @alephzero It's possible it's a regionalism. From my perspective, all grown up sounds like something an adult would say to a child. Similar to the child saying when I grow up, I want to be an astronaut. (Whereas, you'll be a grown up or you'll be an adult sounds more adult.) Also, grown up, as in I'm grown up, can refer to maturity rather than actual age. You can say to an adult Oh, grow up! So, by using the article you're specifying the noun rather than an adjectival or adverbial phrase.

            – Jason Bassford
            Mar 9 at 21:54
















          2














          Just: One day my son will be grown up and avenge his fathers death. That makes the most sense, from and on make the sentence more confusing. In the English language, just saying: One day my son will be grown up and avenge his fathers death is a full sentence. But another way to say it is: One day my son will be a grown up and avenge his fathers death.






          share|improve this answer










          New contributor




          Jeef is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.
















          • 3





            @JasonBassford It doesn't sound natural in British English, because the phrase "a grown up" is mostly used by children, or by adults speaking to children, and presumably both the speaker and the killer are adults. en.oxforddictionaries.com/definition/grown-up

            – alephzero
            Mar 9 at 19:32











          • In keeping with the "heroic" tone of the sentence, perhaps "One day, when he comes of age, my son will avenge his father's death" might fit well?

            – Peter Hull
            Mar 9 at 21:45











          • @alephzero It's possible it's a regionalism. From my perspective, all grown up sounds like something an adult would say to a child. Similar to the child saying when I grow up, I want to be an astronaut. (Whereas, you'll be a grown up or you'll be an adult sounds more adult.) Also, grown up, as in I'm grown up, can refer to maturity rather than actual age. You can say to an adult Oh, grow up! So, by using the article you're specifying the noun rather than an adjectival or adverbial phrase.

            – Jason Bassford
            Mar 9 at 21:54














          2












          2








          2







          Just: One day my son will be grown up and avenge his fathers death. That makes the most sense, from and on make the sentence more confusing. In the English language, just saying: One day my son will be grown up and avenge his fathers death is a full sentence. But another way to say it is: One day my son will be a grown up and avenge his fathers death.






          share|improve this answer










          New contributor




          Jeef is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.










          Just: One day my son will be grown up and avenge his fathers death. That makes the most sense, from and on make the sentence more confusing. In the English language, just saying: One day my son will be grown up and avenge his fathers death is a full sentence. But another way to say it is: One day my son will be a grown up and avenge his fathers death.







          share|improve this answer










          New contributor




          Jeef is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.









          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited 2 days ago









          J.R.

          99.8k8129247




          99.8k8129247






          New contributor




          Jeef is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.









          answered Mar 9 at 15:48









          JeefJeef

          3459




          3459




          New contributor




          Jeef is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.





          New contributor





          Jeef is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.






          Jeef is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.








          • 3





            @JasonBassford It doesn't sound natural in British English, because the phrase "a grown up" is mostly used by children, or by adults speaking to children, and presumably both the speaker and the killer are adults. en.oxforddictionaries.com/definition/grown-up

            – alephzero
            Mar 9 at 19:32











          • In keeping with the "heroic" tone of the sentence, perhaps "One day, when he comes of age, my son will avenge his father's death" might fit well?

            – Peter Hull
            Mar 9 at 21:45











          • @alephzero It's possible it's a regionalism. From my perspective, all grown up sounds like something an adult would say to a child. Similar to the child saying when I grow up, I want to be an astronaut. (Whereas, you'll be a grown up or you'll be an adult sounds more adult.) Also, grown up, as in I'm grown up, can refer to maturity rather than actual age. You can say to an adult Oh, grow up! So, by using the article you're specifying the noun rather than an adjectival or adverbial phrase.

            – Jason Bassford
            Mar 9 at 21:54














          • 3





            @JasonBassford It doesn't sound natural in British English, because the phrase "a grown up" is mostly used by children, or by adults speaking to children, and presumably both the speaker and the killer are adults. en.oxforddictionaries.com/definition/grown-up

            – alephzero
            Mar 9 at 19:32











          • In keeping with the "heroic" tone of the sentence, perhaps "One day, when he comes of age, my son will avenge his father's death" might fit well?

            – Peter Hull
            Mar 9 at 21:45











          • @alephzero It's possible it's a regionalism. From my perspective, all grown up sounds like something an adult would say to a child. Similar to the child saying when I grow up, I want to be an astronaut. (Whereas, you'll be a grown up or you'll be an adult sounds more adult.) Also, grown up, as in I'm grown up, can refer to maturity rather than actual age. You can say to an adult Oh, grow up! So, by using the article you're specifying the noun rather than an adjectival or adverbial phrase.

            – Jason Bassford
            Mar 9 at 21:54








          3




          3





          @JasonBassford It doesn't sound natural in British English, because the phrase "a grown up" is mostly used by children, or by adults speaking to children, and presumably both the speaker and the killer are adults. en.oxforddictionaries.com/definition/grown-up

          – alephzero
          Mar 9 at 19:32





          @JasonBassford It doesn't sound natural in British English, because the phrase "a grown up" is mostly used by children, or by adults speaking to children, and presumably both the speaker and the killer are adults. en.oxforddictionaries.com/definition/grown-up

          – alephzero
          Mar 9 at 19:32













          In keeping with the "heroic" tone of the sentence, perhaps "One day, when he comes of age, my son will avenge his father's death" might fit well?

          – Peter Hull
          Mar 9 at 21:45





          In keeping with the "heroic" tone of the sentence, perhaps "One day, when he comes of age, my son will avenge his father's death" might fit well?

          – Peter Hull
          Mar 9 at 21:45













          @alephzero It's possible it's a regionalism. From my perspective, all grown up sounds like something an adult would say to a child. Similar to the child saying when I grow up, I want to be an astronaut. (Whereas, you'll be a grown up or you'll be an adult sounds more adult.) Also, grown up, as in I'm grown up, can refer to maturity rather than actual age. You can say to an adult Oh, grow up! So, by using the article you're specifying the noun rather than an adjectival or adverbial phrase.

          – Jason Bassford
          Mar 9 at 21:54





          @alephzero It's possible it's a regionalism. From my perspective, all grown up sounds like something an adult would say to a child. Similar to the child saying when I grow up, I want to be an astronaut. (Whereas, you'll be a grown up or you'll be an adult sounds more adult.) Also, grown up, as in I'm grown up, can refer to maturity rather than actual age. You can say to an adult Oh, grow up! So, by using the article you're specifying the noun rather than an adjectival or adverbial phrase.

          – Jason Bassford
          Mar 9 at 21:54


















          draft saved

          draft discarded




















































          Thanks for contributing an answer to English Language Learners Stack Exchange!


          • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

          But avoid



          • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

          • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


          To learn more, see our tips on writing great answers.




          draft saved


          draft discarded














          StackExchange.ready(
          function () {
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f199833%2fthe-preposition-for-the-verb-avenge-avenge-sb-sth-on-or-from-sb%23new-answer', 'question_page');
          }
          );

          Post as a guest















          Required, but never shown





















































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown

































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown







          Popular posts from this blog

          Nidaros erkebispedøme

          Birsay

          Where did Arya get these scars? Unicorn Meta Zoo #1: Why another podcast? Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara Favourite questions and answers from the 1st quarter of 2019Why did Arya refuse to end it?Has the pronunciation of Arya Stark's name changed?Has Arya forgiven people?Why did Arya Stark lose her vision?Why can Arya still use the faces?Has the Narrow Sea become narrower?Does Arya Stark know how to make poisons outside of the House of Black and White?Why did Nymeria leave Arya?Why did Arya not kill the Lannister soldiers she encountered in the Riverlands?What is the current canonical age of Sansa, Bran and Arya Stark?