How to say 'striped' in Latin Planned maintenance scheduled April 17/18, 2019 at 00:00UTC (8:00pm US/Eastern) Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara Unicorn Meta Zoo #1: Why another podcast?How should I translate “for” in this sentence?Is this translation of “new mind/attitude” correct?How to say 'Such is life'?How to say “that can be arranged”?How do I say that something will “probably” happen in Latin?What is “vocabulary” in Latin?How to translate piazza?How to say 'For a [period of time]'What is “terror” in Latin?What is a boyfriend or a girlfriend in Latin?
Stopping real property loss from eroding embankment
Estimate capacitor parameters
Single author papers against my advisor's will?
Is there a service that would inform me whenever a new direct route is scheduled from a given airport?
Classification of bundles, Postnikov towers, obstruction theory, local coefficients
Antler Helmet: Can it work?
Why is there no army of Iron-Mans in the MCU?
Is it possible to ask for a hotel room without minibar/extra services?
Strange behaviour of Check
How do you clear the ApexPages.getMessages() collection in a test?
How to say 'striped' in Latin
Cold is to Refrigerator as warm is to?
Cauchy Sequence Characterized only By Directly Neighbouring Sequence Members
What LEGO pieces have "real-world" functionality?
How do I automatically answer y in bash script?
Autumning in love
How should I respond to a player wanting to catch a sword between their hands?
What's the point in a preamp?
Why is "Captain Marvel" translated as male in Portugal?
Blender game recording at the wrong time
Did the new image of black hole confirm the general theory of relativity?
Can a monk deflect thrown melee weapons?
What is the electric potential inside a point charge?
Should you tell Jews they are breaking a commandment?
How to say 'striped' in Latin
Planned maintenance scheduled April 17/18, 2019 at 00:00UTC (8:00pm US/Eastern)
Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara
Unicorn Meta Zoo #1: Why another podcast?How should I translate “for” in this sentence?Is this translation of “new mind/attitude” correct?How to say 'Such is life'?How to say “that can be arranged”?How do I say that something will “probably” happen in Latin?What is “vocabulary” in Latin?How to translate piazza?How to say 'For a [period of time]'What is “terror” in Latin?What is a boyfriend or a girlfriend in Latin?
I'm looking for a way to describe striped cloth — that is, with regular stripes all over, or like the stripes on the flag of the USA.
I'm well aware of the stripe on a toga, angusticlavus, etc. But is it appropriate to use clavus in the general sense, or is there a better word? I have considered striatum, but am not sure that I'm exactly on the right track. Or am I missing something obvious?
vocabulary translation word-request
add a comment |
I'm looking for a way to describe striped cloth — that is, with regular stripes all over, or like the stripes on the flag of the USA.
I'm well aware of the stripe on a toga, angusticlavus, etc. But is it appropriate to use clavus in the general sense, or is there a better word? I have considered striatum, but am not sure that I'm exactly on the right track. Or am I missing something obvious?
vocabulary translation word-request
"Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli primo angulo ..."
– Hugh
11 hours ago
Yes; I'll probably have to settle for varius, or something similar, though it seems to mean any sort of variation, not just 'striped'. I put forward striatus, meaning 'fluted' as on architectural columns, but this also doesn't really convey the meaning, either. Maybe I'll just have to rely on context.
– Tom Cotton
11 hours ago
add a comment |
I'm looking for a way to describe striped cloth — that is, with regular stripes all over, or like the stripes on the flag of the USA.
I'm well aware of the stripe on a toga, angusticlavus, etc. But is it appropriate to use clavus in the general sense, or is there a better word? I have considered striatum, but am not sure that I'm exactly on the right track. Or am I missing something obvious?
vocabulary translation word-request
I'm looking for a way to describe striped cloth — that is, with regular stripes all over, or like the stripes on the flag of the USA.
I'm well aware of the stripe on a toga, angusticlavus, etc. But is it appropriate to use clavus in the general sense, or is there a better word? I have considered striatum, but am not sure that I'm exactly on the right track. Or am I missing something obvious?
vocabulary translation word-request
vocabulary translation word-request
asked 13 hours ago
Tom CottonTom Cotton
14.8k11248
14.8k11248
"Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli primo angulo ..."
– Hugh
11 hours ago
Yes; I'll probably have to settle for varius, or something similar, though it seems to mean any sort of variation, not just 'striped'. I put forward striatus, meaning 'fluted' as on architectural columns, but this also doesn't really convey the meaning, either. Maybe I'll just have to rely on context.
– Tom Cotton
11 hours ago
add a comment |
"Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli primo angulo ..."
– Hugh
11 hours ago
Yes; I'll probably have to settle for varius, or something similar, though it seems to mean any sort of variation, not just 'striped'. I put forward striatus, meaning 'fluted' as on architectural columns, but this also doesn't really convey the meaning, either. Maybe I'll just have to rely on context.
– Tom Cotton
11 hours ago
"Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli primo angulo ..."
– Hugh
11 hours ago
"Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli primo angulo ..."
– Hugh
11 hours ago
Yes; I'll probably have to settle for varius, or something similar, though it seems to mean any sort of variation, not just 'striped'. I put forward striatus, meaning 'fluted' as on architectural columns, but this also doesn't really convey the meaning, either. Maybe I'll just have to rely on context.
– Tom Cotton
11 hours ago
Yes; I'll probably have to settle for varius, or something similar, though it seems to mean any sort of variation, not just 'striped'. I put forward striatus, meaning 'fluted' as on architectural columns, but this also doesn't really convey the meaning, either. Maybe I'll just have to rely on context.
– Tom Cotton
11 hours ago
add a comment |
4 Answers
4
active
oldest
votes
My dictionary offers four options for "striped":
Virgatus "striped" (has been used for striped clothing, at least in
poetry and post-classically)Virgulatus "striped" (seems to be very similar to virgatus but less
frequent)
Both of these are from virga "twig", which was also used to mean "stripe" in clothing (II C).
Ostreatus (striped or ridged like an oyster shell: doesn't seem to have been used to describe a pattern in clothing)
Striatus (more like furrowed, from stria "furrow": doesn't seem to have been used for clothing)
add a comment |
From biological Latin, I would suggest striātus, -a, -um. While it literally means "fluted" or "furrowed", it's is the word I've most often seen for "striped" in scientific names: for example, the "striped pondweed" is Stuckenia striata, the "striped bladderwort" is Utricularia striata, and the "striped snakehead" (a type of fish) is Channa striata.
add a comment |
In the Corpus Christi Alea Evangelii there is a playing piece which is coloured differently. This is sometimes translated 'speckled,' sometimes 'striped.' "Now we pass the variegated man..."
"Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli
primo angulo ..."
In the same description of a board game the ranks and files are called 'trames.' A word borrowed from weaving. Transmeo is the verb.
.X. et .VIII. tramites in longitudine 18 ranks in length.
singuli per singulos tramites, one by one across the separate ranks.
toga alba, nigrore transmente a white toga woven across with black.
I had misremembered 'trames;' I thought it meant a furrow. And perhaps that would be a better metaphor:
toga candida et nigra sulcatim. A toga, furrowed black and white.
add a comment |
The most common words I have found for striped are virgatus, varius, and striatus, used for all sorts of stripes including those on clothing. But this is only what others have already posted.
My small contribution, then, is to address your question specifically about clavus, or rather clavatus. I have found one reference in which this is used unambiguously for stripes on material yet which does not seem to be linked to the purple stripes of consuls etc.
uxorem gemmis uti non est passus. auro clavatis vestibus idem
interdixit.
He did not permit his wife to use jewels and also forbade her to wear
garments with gold stripes.
Historia Augusta, Tacitus, 11
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "644"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f9495%2fhow-to-say-striped-in-latin%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
4 Answers
4
active
oldest
votes
4 Answers
4
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
My dictionary offers four options for "striped":
Virgatus "striped" (has been used for striped clothing, at least in
poetry and post-classically)Virgulatus "striped" (seems to be very similar to virgatus but less
frequent)
Both of these are from virga "twig", which was also used to mean "stripe" in clothing (II C).
Ostreatus (striped or ridged like an oyster shell: doesn't seem to have been used to describe a pattern in clothing)
Striatus (more like furrowed, from stria "furrow": doesn't seem to have been used for clothing)
add a comment |
My dictionary offers four options for "striped":
Virgatus "striped" (has been used for striped clothing, at least in
poetry and post-classically)Virgulatus "striped" (seems to be very similar to virgatus but less
frequent)
Both of these are from virga "twig", which was also used to mean "stripe" in clothing (II C).
Ostreatus (striped or ridged like an oyster shell: doesn't seem to have been used to describe a pattern in clothing)
Striatus (more like furrowed, from stria "furrow": doesn't seem to have been used for clothing)
add a comment |
My dictionary offers four options for "striped":
Virgatus "striped" (has been used for striped clothing, at least in
poetry and post-classically)Virgulatus "striped" (seems to be very similar to virgatus but less
frequent)
Both of these are from virga "twig", which was also used to mean "stripe" in clothing (II C).
Ostreatus (striped or ridged like an oyster shell: doesn't seem to have been used to describe a pattern in clothing)
Striatus (more like furrowed, from stria "furrow": doesn't seem to have been used for clothing)
My dictionary offers four options for "striped":
Virgatus "striped" (has been used for striped clothing, at least in
poetry and post-classically)Virgulatus "striped" (seems to be very similar to virgatus but less
frequent)
Both of these are from virga "twig", which was also used to mean "stripe" in clothing (II C).
Ostreatus (striped or ridged like an oyster shell: doesn't seem to have been used to describe a pattern in clothing)
Striatus (more like furrowed, from stria "furrow": doesn't seem to have been used for clothing)
answered 6 hours ago
Cerberus♦Cerberus
11.9k23475
11.9k23475
add a comment |
add a comment |
From biological Latin, I would suggest striātus, -a, -um. While it literally means "fluted" or "furrowed", it's is the word I've most often seen for "striped" in scientific names: for example, the "striped pondweed" is Stuckenia striata, the "striped bladderwort" is Utricularia striata, and the "striped snakehead" (a type of fish) is Channa striata.
add a comment |
From biological Latin, I would suggest striātus, -a, -um. While it literally means "fluted" or "furrowed", it's is the word I've most often seen for "striped" in scientific names: for example, the "striped pondweed" is Stuckenia striata, the "striped bladderwort" is Utricularia striata, and the "striped snakehead" (a type of fish) is Channa striata.
add a comment |
From biological Latin, I would suggest striātus, -a, -um. While it literally means "fluted" or "furrowed", it's is the word I've most often seen for "striped" in scientific names: for example, the "striped pondweed" is Stuckenia striata, the "striped bladderwort" is Utricularia striata, and the "striped snakehead" (a type of fish) is Channa striata.
From biological Latin, I would suggest striātus, -a, -um. While it literally means "fluted" or "furrowed", it's is the word I've most often seen for "striped" in scientific names: for example, the "striped pondweed" is Stuckenia striata, the "striped bladderwort" is Utricularia striata, and the "striped snakehead" (a type of fish) is Channa striata.
answered 10 hours ago
DraconisDraconis
18.7k22576
18.7k22576
add a comment |
add a comment |
In the Corpus Christi Alea Evangelii there is a playing piece which is coloured differently. This is sometimes translated 'speckled,' sometimes 'striped.' "Now we pass the variegated man..."
"Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli
primo angulo ..."
In the same description of a board game the ranks and files are called 'trames.' A word borrowed from weaving. Transmeo is the verb.
.X. et .VIII. tramites in longitudine 18 ranks in length.
singuli per singulos tramites, one by one across the separate ranks.
toga alba, nigrore transmente a white toga woven across with black.
I had misremembered 'trames;' I thought it meant a furrow. And perhaps that would be a better metaphor:
toga candida et nigra sulcatim. A toga, furrowed black and white.
add a comment |
In the Corpus Christi Alea Evangelii there is a playing piece which is coloured differently. This is sometimes translated 'speckled,' sometimes 'striped.' "Now we pass the variegated man..."
"Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli
primo angulo ..."
In the same description of a board game the ranks and files are called 'trames.' A word borrowed from weaving. Transmeo is the verb.
.X. et .VIII. tramites in longitudine 18 ranks in length.
singuli per singulos tramites, one by one across the separate ranks.
toga alba, nigrore transmente a white toga woven across with black.
I had misremembered 'trames;' I thought it meant a furrow. And perhaps that would be a better metaphor:
toga candida et nigra sulcatim. A toga, furrowed black and white.
add a comment |
In the Corpus Christi Alea Evangelii there is a playing piece which is coloured differently. This is sometimes translated 'speckled,' sometimes 'striped.' "Now we pass the variegated man..."
"Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli
primo angulo ..."
In the same description of a board game the ranks and files are called 'trames.' A word borrowed from weaving. Transmeo is the verb.
.X. et .VIII. tramites in longitudine 18 ranks in length.
singuli per singulos tramites, one by one across the separate ranks.
toga alba, nigrore transmente a white toga woven across with black.
I had misremembered 'trames;' I thought it meant a furrow. And perhaps that would be a better metaphor:
toga candida et nigra sulcatim. A toga, furrowed black and white.
In the Corpus Christi Alea Evangelii there is a playing piece which is coloured differently. This is sometimes translated 'speckled,' sometimes 'striped.' "Now we pass the variegated man..."
"Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli
primo angulo ..."
In the same description of a board game the ranks and files are called 'trames.' A word borrowed from weaving. Transmeo is the verb.
.X. et .VIII. tramites in longitudine 18 ranks in length.
singuli per singulos tramites, one by one across the separate ranks.
toga alba, nigrore transmente a white toga woven across with black.
I had misremembered 'trames;' I thought it meant a furrow. And perhaps that would be a better metaphor:
toga candida et nigra sulcatim. A toga, furrowed black and white.
edited 7 hours ago
answered 10 hours ago
HughHugh
5,6602616
5,6602616
add a comment |
add a comment |
The most common words I have found for striped are virgatus, varius, and striatus, used for all sorts of stripes including those on clothing. But this is only what others have already posted.
My small contribution, then, is to address your question specifically about clavus, or rather clavatus. I have found one reference in which this is used unambiguously for stripes on material yet which does not seem to be linked to the purple stripes of consuls etc.
uxorem gemmis uti non est passus. auro clavatis vestibus idem
interdixit.
He did not permit his wife to use jewels and also forbade her to wear
garments with gold stripes.
Historia Augusta, Tacitus, 11
add a comment |
The most common words I have found for striped are virgatus, varius, and striatus, used for all sorts of stripes including those on clothing. But this is only what others have already posted.
My small contribution, then, is to address your question specifically about clavus, or rather clavatus. I have found one reference in which this is used unambiguously for stripes on material yet which does not seem to be linked to the purple stripes of consuls etc.
uxorem gemmis uti non est passus. auro clavatis vestibus idem
interdixit.
He did not permit his wife to use jewels and also forbade her to wear
garments with gold stripes.
Historia Augusta, Tacitus, 11
add a comment |
The most common words I have found for striped are virgatus, varius, and striatus, used for all sorts of stripes including those on clothing. But this is only what others have already posted.
My small contribution, then, is to address your question specifically about clavus, or rather clavatus. I have found one reference in which this is used unambiguously for stripes on material yet which does not seem to be linked to the purple stripes of consuls etc.
uxorem gemmis uti non est passus. auro clavatis vestibus idem
interdixit.
He did not permit his wife to use jewels and also forbade her to wear
garments with gold stripes.
Historia Augusta, Tacitus, 11
The most common words I have found for striped are virgatus, varius, and striatus, used for all sorts of stripes including those on clothing. But this is only what others have already posted.
My small contribution, then, is to address your question specifically about clavus, or rather clavatus. I have found one reference in which this is used unambiguously for stripes on material yet which does not seem to be linked to the purple stripes of consuls etc.
uxorem gemmis uti non est passus. auro clavatis vestibus idem
interdixit.
He did not permit his wife to use jewels and also forbade her to wear
garments with gold stripes.
Historia Augusta, Tacitus, 11
answered 15 mins ago
PenelopePenelope
6,5491937
6,5491937
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Latin Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f9495%2fhow-to-say-striped-in-latin%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
"Varium nunc transgrediamur virum . et postea Marcus in trianguli primo angulo ..."
– Hugh
11 hours ago
Yes; I'll probably have to settle for varius, or something similar, though it seems to mean any sort of variation, not just 'striped'. I put forward striatus, meaning 'fluted' as on architectural columns, but this also doesn't really convey the meaning, either. Maybe I'll just have to rely on context.
– Tom Cotton
11 hours ago